تحت تاثیر شبانہ شاملودر زمانی کہ افغانستان اسیرروس بود سرودہ شدہ است
۔
دوستش میدارم
چرا کہ میدانم میھنم زیباست
مردمش
ھمہ پر صدق و با صفاست
ھمہ بیگانہ با عداوت اند
ھنگامی کہ چشمانم را می بندم
این حقیقت تلخ را در می یابم
کہ میھنم در پنجہ دشمن اسیر است
غمی مدھوش سرو پایم را فرا می گیرد
اندوھی
کہ چو غروبی دلگیر است
در غربت تنھایی
آہ دریغا!درہ ھای سر سبز وزیبایی ما
و آن سرود سر خوش رودبار
وآن گرمی بی آلایش دھات
کہ اکنون از بین رفتہ است
غیرت مردی وشرم زنانہ،ھمچوھمہ گفتہ ھای بیھودہ
در پردہ از رزم وجھاد حق بہ فریاد آمدہ اند
دریغا مھتاب
دریغا ستارہ گان
کہ ھنگامی در چشم انداز ما
زیبایی ھای شھر را نمایان می ساخت
کنون در سایہ ھای مبھم خویش
لاش ھا را نھان میکند
دریغا آن بارانی کہ بہ شیطنت
با برگ ھای سبز تاک بازی می کرد
اکنون سرد وخاموش
لکہ ھای خون شھیدان را
ریزو تند
در میان درہ ھا
از نظر گاہ مامی شویند
دریغا کودکان
کہ در دیار بیگانہ چشم گشودہ اند
نشانی زمیھن خویش ندارند
زیرا مادرانشان
سال ھا پیش با حسرت
میھن خویش را وا نھادندو بہ ھجرت آغاز کردند
(سوما کاویانی)اکتوبر 2008